Relatos cortos: “Breve enciclopedia de los mares lunares”, de Ekaterina Sedia

Cuentos para Algernon IV

Cuentos para Algernon IV

 

Datos del relato

 

 

 

Como el resto de relatos cortos que estoy leyendo, la traducción es de de Marcheto, de Cuentos para Algernon. Podéis descargar el relato gratuitamente desde su Blog:

Breve enciclopedia de los mares lunares (.pdf, .doc, .epub, .fb2 y .mobi).

“Breve enciclopedia de los mares lunares”

Ekaterina Sedia es una escritora rusa que nació y se crió en Moscú, donde todavía reside la mayor parte de su familia, incluidos sus padres. A los 21 años se trasladó a Boston, donde trabajó como asistente de investigación en el Departamento de Ciencias Cerebrales Cognitivas del MIT. Más tarde se graduó en Ecología de las plantas en la Universidad de Rutgers de New Jersey. Actualmente enseña Ecología vegetal y Botánica en la universidad Stockton.

Es conocida sobre todo por sus obras fantásticas, siendo su obra más famosa la novela “The Alchemy of Stone“, una novela steampunk que examina el sexismo y el clasismo. También ha escrito poemas, libros de no-ficción y relatos cortos como del que os voy a hablar hoy. Además, se llevó un World Fantasy Award por su antología “Paper Cities: An Anthology of Urban Fantasy”

“Breve enciclopedia de los mares lunares” se publicó por primera vez en The Endicott Studio Journal of Mythic Arts, en el año 2008 y más tarde la autora lo incluyó en su antología “Moscow But Dreaming“, una recopilación de 21 cuentos fantásticos. En ella, la autora explora el límite entre lo mundano y lo fantástico en cuentos inspirados en su tierra natal. Por cierto, no sé el motivo, pero no la veo en su web.

El relato del que hablaré a partir de ahora, está incluido en homenaje a Italo Calvino que hizo en su día Marcheto en su Blog. La verdad es que no he leído nada de Calvino, pero si conozco su obra y he leído artículos que la relacionan con la Narrativa Fantástica de estilo sencillo y contenido profundo. De eso va “Breve enciclopedia de los mares lunares”, de un texto  en principio sencillo, pero que analizado detenidamente, tiene un contenido profundo. O eso he creído ver yo, que me equivoco constantemente.

Leyendo el relato os daréis cuenta del exquisito estilo narrativo con el que nos deleita la autora, argumento sobrado para animarse a leerlo. No es más que una descripción de los mares de la luna, desde una mirada fantástica y contada de una manera casi poética.

La sencillez del texto, me ha recordado a Antoine de Saint-Exupery y a su maravilloso Principito. Al igual que las de Antoine, creo que las palabras de Ekaterina Sedia expresan mucho más de lo que dicen y te dan ganas de hacer un análisis de las descripciones de cada uno de los mares.

Lo que queda claro, es la relación entre el texto y su tierra natal. Entrar en mayores interpretaciones (que tenerlas, las tengo) creo que excede de la intención de esta entrada. Además, es posible que me hiciera quedar muy mal, ya sabéis que a veces mi mente vuela demasiado alto.

Sea como fuere, un relato sencillo, ágil y casi lírico que merece la pena. Algo muy diferente de lo que suele gustarme, pero que recomendaría a cualquiera que tenga cierta sensibilidad.

 

 

Artículos Relacionados

Comparte el OrigenShare on Facebook0Share on Google+0Tweet about this on Twitter2Share on LinkedIn0Email this to someonePrint this page
The following two tabs change content below.

Origen

Administrador
Informático, friki, padre y lector compulsivo. Espero que mi camino os ayude a realizar el vuestro.

Añade un Comentario